Překládání není řešením. - ECTACO Ceska s.r.o - ECTACO CR: Hlasové překladače Anobic

Vyhledat
Přejít na obsah

Hlavní nabídka:

Překládání není řešením.

Vytvořil www.elingvo.eu v jazyková znalost · 18/9/2014 12:46:13
Tags: jazykováznalost

http://www.elingvo.eu/cz/argumentace/ekonomicke/prekladani-neni-resenim.html

Překládání je drahé a časově náročné.
Úřady EU v Bruselu potřebují 4000 překladatelů a tlumočníků. To stojí asi 1,2 miliardy € ročně. Tato suma je však zřejmě velmi podhodnocená.
Paradoxně svými následky nejdražší může být právě nepřeložení důležitých informací a to se kvůli komplikacím, času a ceně překladu zcela určitě stává.

Překládání není možné vždy a všude!
Osobní lidský kontakt byl, je a bude vždy v určitých případech nenahraditelný.
Například spolupráce mezi dvěma firmami, pokud má být účinná, vyžaduje vytvoření klimatu důvěry mezi vlastníky či vedoucími obou firem. Takový vztah rozhodně nevzniká okolo jednacího stolu. Většinou dochází ke sblížení na firemních večeřích nebo hostinách, kde se u jídla a pití povídá o neodborných věcech a zástupci obou stran se postupně osobně sblíží. Teprve následně na základě osobního poznání a získání vzájemné důvěry se domlouvají obchodní záležitosti o mnoho snadněji. Tyto zkušenosti, i když nejsou veřejnosti známé, jsou zcela zásadní.
Teď si představte, že by takový kontakt měl kvůli vzájemné neznalosti jazyků probíhat přes tlumočníka. Očekávat pozitivní výsledek by bylo absolutně absurdní a pochopitelně to nevyjde.
Výsledkem je pak neuzavření spolupráce, ztráta obchodu, neuskutečnění nových projektů.
S tím úzce souvisí nezvýšení obratu, nezvýšení zisku a nevytvoření nových pracovních míst a třeba nezavedení nových výrobků nebo technologií. Nikdo následky neúspěšných jednání nevyčíslí. Na tom nemá totiž zájem žádná strana a něco, co neexistuje, není možné ohodnotit.
Že se však kvůli neznalosti nebo špatné znalosti jazyka důležité projekty neuskuteční, je mimo jakoukoli pochybnost. Konkurenceschopnost evropské ekonomiky tím samozřejmě trpí.
Ještě horší je situace při mezinárodních jednáních. Dějiny ukazují nesčetné příklady neúspěšných jednání a vážných následků, které z toho vyplynuly.
Vyjednávač státu bez perfektní jazykové znalosti vyjedná horší podmínky...
Kdo odhadne, kolik šancí bylo promarněno při jednáních nedostatečně jazykově kompetentních vyjednávačů. Jak známo, nedostatečná znalost jazyka značně snižuje schopnost kvalitně vyjednávat a přesvědčit protistranu ve svůj prospěch. Takový vyjednávač se také přirozeně stydí za svůj nedostatečný jazykový projev, je v defenzivě, a je proto ochoten kývnout na podmínky méně optimální.
O tom se samozřejmě národ nikdy nedoví a vyjednané podmínky jsou prezentovány jako maximálně dosažitelné. Kolik méně výhodných smluv Česko podepsalo jen z tohoto důvodu?
A kolik to občany každodenně stojí? Před odchodem komisaře V.Špidly do Bruselu jeho žena prohlásila „však on Láďa se tu angličtinu za pět měsíců naučí".. To ukazuje naprostou neznalost jazykové problematiky i na takové úrovni!




Clouds
Tablet Element Soeks software ECTACO Ekotester GreenTest mapy Partner Lux 3 výukový tablet Kapesní překladač Anobic Anobic VT ASK Ruční skener ScanMarker Partner Lux 2 Anobic prekladač Anobic 7000 Překladač Anobic TS. Anobic TS Anobic infografika ectaco Dětský výukový tablet EVOLVEO Q8 LTE Překladač Hovoriaci vreckový překladač řeči Překladač ECTACO anobic jazykový komunikátor Elektronické překladače Překladač Anobic ectaco Anobic VTF Anobic 9500 Pro PC Translator akce jazykový komunikátor Anobic Překladač Anobic TL ruggear Apps Anobic raj-elektra.cz soeks Ekotestr Soeks Anobic 6000S Ruggear 500 a vyuka Apps Duolingvo Rating Heureka.cz Anobic 8000 Pro ekotester Soeks info ECTACO Anobic 5000 Scanmarker Air v App Storu... Apps Memrise TOP5 Evolveo Q8 Kapesní překladač Anobic TT Anobic VT Travel Runbo Překladač Anobic 7000 Elecktronicky překladač řeči Anobic TL Scanmarker Air ECTACO Evolveo Q9 Tablety Anobic ST Anobic 4000 vreckový překladač řeči Green Test ECO jazyková znalost Anobic 4000 Výukový tablet Anobic ST Průzkum ukázal, že jednoznačně nejrozšířenější je mezi uchazeči o zaměstnání angličtina. Ovládá ji celkem 79 procent testovaných kandidátů. Runbo jazykový komunikátor Evolveo Q8 skener Anobic 6000 ANOBIC VT ASK Překladače Anobic Ruční skener ScanMarker Air vyuka Jazykové a vzdělávací programy Scanmarker Slovnik Anobic Ruční skener ScanMarker Elecktronicky překladač řeči Anobic 7000 Anobic 5000SK Výukový Tablet Anobic 9000 Pro Anobic Translator
Návrat na obsah | Návrat do hlavní nabídky